be cause:
has Greenland assumed the status of a buoy ?
No, but this is also about decoding place names, just as we try to decode signals from modern buoys.
There probably was a reason for giving this particular fjord such a difficult name.
In the early 1900s, Denmark and Norway were battling each other over access to natural resources in East Greenland.
In 1905, Norway split up with Sweden and became an independent country again.
1906-1908, Denmark sent off the “Danmarks-ekspeditionen” to explore East Greenland. Two well-known Danish explorers died trying to circumnavigate this huge glacier. The third guy – Jørgen Brønlund (a Greenlandic) made it to a point south of the glacier, but died there with his notebook and maps from the expedition in his possession. His body was found the following year.
If the Danes would not have called it “Nioghalvfjerdsfjorden” – a distinctively Danish name - the Norwegians maybe could have called it “Syttinifjorden” the following year, as if this would have made it any easier to pronounce.
Let me suggest that English-speaking people here just use “79-fjorden” as an acronym, but try to remember that this place has a name and a history to remember,